30%
جدید
این کتاب در انبار موجود نیست
اخطار: آخرین موجودی فعلی!
تاریخ عرضه: 1395/11/13
دریافت کننده :
|
نویسنده: | جی. کی. رولینگ |
مترجم: | سپیده حبیبی |
شابک: | ۹۷۸۶۰۰۸۲۹۹۳۴۹ |
حجم فایل: | ۱ مگابایت |
ناشر : | ماناکتاب |
نوع فایل: | EPUB |
سال انتشار: | ۱۳۹۵ |
تعداد صفحات : | ۲۹۶ |
درباره کتاب همراه هری پاتر و فرزند نفرینشده:
هری پاتر و فرزند نفرینشده، نوشتهی جی.کی. رولینگ، جک ثورن و جان تیفانی، که همین امسال، یعنی سال ۲۰۱۶ به چاپ رسید، در قالب نمایشنامه بوده و حاوی دو قسمت است که در آنها، داستان زندگی آلبوس پاتر، پسر کوچکتر هری پاتر را تعریف میکند که برخلاف تصور همه، در گروه اسلیترین میافتد. او که حسابی از این قضیه سرخورده است، همیشه نزد دوست صمیمیاش، اسکورپیوس مالفوی، پسر دشمن دیرینهی هری پاتر یعنی دراکو مالفوی، پناه میبرد.
زندگی جی.کی. رولینگ به روایت خودش:
پدر و مادر من ، هر دو اهل لندن بودند. آنها در قطاری که از ایستگاه کینگرکراس لندن، به اسکاتلند میرفت با همدیگر آشنا شدند. در آن موقع هر دو 18 سال داشتند. در آن روز مادرم گفته بود که سردش است و پدرم کتش را به او داده بود تا گرم شود. آنها دقیقاً یک سال بعد از این ماجرا، ازدواج کردند.
درباره جی.کی. رولینگ بیشتر بدانیم
رمان بد نیست خوبه ولی سطح قلمش اندازه جلد های قبل نیست و پایینه. من خودم به عنوان نویسنده؛ کمی برام ناخوشایند بود چون سطح قلم چیزی نبود که توقع داشتم دوست عزیز کتاب کامل است . از این بابت نگرانی نداشته باشید سلام یه سوال چرا روی جلد کتاب نوشته قسمت اول و دوم یعنی کتاب کامل نیست؟؟؟ واقعا عالي اين كتاب رو رايگان گذاشتين ، با سپاس فراوان ازتون خییییییییییییییییییییییییییلی خوبه از نظر ترجمه خوب بود و از اینکه این کتاب رایگان گذاشته بود عالی ترجمه ش رون خوب بود از مترجمش تشکر میکنم همه چیز خوب بود فقط کتابخونتون گاهی دچار مشکل میشد و ورق نمیخورد اما در کل خوب و مرتب بود همه چی و متن با احساس برگردونده شده. اتفاقا به نظر من اینکه مترجم از زبان محاوره ای استفاده کرده خیلی خوبه چون دو نقش اصلی دو پسر پونزده ساله هستن و وقتی یکی همسن من که خودم یک نوجوان هستم میخوننتش بیشتر بهش میچسبه . مچکرم ترجمه روونی داشت و اینکه رایگان بود خیلی خوبه اما منظورتون از رنگی چی بود نمیدونم، فقط اسمها رنگی بودن به نظر من ترجمه خیلی دم دستی و ساده است. مترجم واضحه که بویی از ادبیات نبرده و انگاری که یه ضرب و یه دفعه همه متن رو ترجمه کرده. توی متن یه عالم کلمه ی محاوره ای هست که با کلیت متن یکدست نیستن. روشنه که مترجم سنش کمه چون از این غلط نویسی های فیس بوکی هم زیاد داره. ترجمه اش خوب بود و اشتباهات اساسیِ خانوم اسلامیه را نداشت.من انگلیسی این کتابو خوندم و به نظرم کتاب شما تونسته بهتر از کتاب ِکتابسرای تندیس ترجمه خانوم ویدا اسلامیه حسی که درون کتاب زبان اصلی هستو منتقل کنه.دست مریزاد موفق باشید با توجه به قیمت های گران این کتاب در کتابفروشی ها در کمال عجب شما این کتاب را رایگان قرار دادید با سپاس فراوان بابت این کار زیبایتان ترجمه ش خیلی روون بود داستانش کوتاه بود مثل قبل طولانی نبودکتاب های مرتبط
نقد و بررسی خوانندگان
Delaram
1397/09/18
ادمین
1397/06/06
a
1397/05/25
maryam_boroomand87@yahoo.com
1396/02/23
ناشناس
1396/02/17
مجید
1395/10/25
سعیده
1395/09/23
سید میلاد موسوی
1395/09/16
صفورا
1395/09/13
نغمه شهربندی
1395/09/10
بعدش هم من نفهمیدم چرا توی این صفحه ویدئوی تبلیغ فیلم آخر هری پاتر رو درج کرده ان؟
احسان
1395/09/08
امیر شرافت
1395/08/18
سایه
1395/08/16
ساغر 1397/11/06
عالی بود ولی اندازه ی قلم خوب نبود